Papyri help to understand the Greek language: The Vocabulary of the Greek Testament

In what are probably the earliest of his letters that have come down to us, the two Epistles to the Thessalonians, St. Paul finds it necessary to rebuke his converts for walking "in a disorderly manner" (2 Thess 3:11). The word (?τ?κτως), with its cognates, is confined to these Epistles in the New Testament, and what exactly is meant by it is by no means clear at first site. Is St. Paul referring to actual sin or moral disorder, or to something less heinous? The papyri have supplied the answer in a striking manner. Among them is a contract of A.D. 66 [P.Oxy.II 275] in which a father arranges to apprentice his son with a weaver for one year. All the conditions of the contract as regards food and clothing are carefully laid down. Then follows the passage which specially interests us. If there are any days during this period on which the boy "fails to attend" or "plays truant" (oσας δ??? ??ν ?ν το?τω ?τακτ?ση ?μ?ρας), the father has to produce him for an equivalent number of days after the period is over. And the verb which is used to denote playing truant is the same verb which St. Paul uses in connexion with the Thessalonians. This then was their fault. They were idling, playing truant. The Parousia of the Lord seemed to them to be so close at hand that it was unnecessary for them to interest themselves in anything else. Why go to their daily work in the morning, when before night Christ might come, they thought, forgetting that the best way to prepare for that coming was to show themselves active and diligent in the discharge of their daily work and duty.

From Moulton and Milligan's Vocabulary of the Greek Testament, showing how the papyri helps us understand better the Greek language. Another example is given on the Logos website.